Keine exakte Übersetzung gefunden für الخدمة العسكرية الاحتياطية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الخدمة العسكرية الاحتياطية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In the same period, the number of absent men due to army reserve duty was 4,800.
    وخلال نفس الفترة، بلغ عدد من تغيبوا من الرجال من جراء واجب الخدمة العسكرية الاحتياطية 800 4.
  • This includes the dismissal from the military, custodial sentences and loss of rank.
    وتشمل هذه الإجراءات الفصل من الخدمة العسكرية، والحبس الاحتياطي، والتجريد من الرتبة.
  • The right of conscientious objection for professional soldiers is linked to the issue of when a person may assert his or her right to conscientious objection, as a strict time limit of making
    ولا تُجيز سوى سبع دول للمجندين الذين يؤدون الخدمة العسكرية ولجنود الاحتياط تقديم طلبات الحصول على مركز المستنكف ضميرياً.
  • This includes long-term payments, guaranteeing resilience to those permanently unemployed due to old age or disability, to dependents and to families struggling with the economic burden of raising children, and short-term payments substituting the wages of those temporarily unemployed (on account of dismissal, work injury, child bearing or military reserve service).
    ويشمل هذا النظام مدفوعات طويلة الأجل لضمان مساندة العاطلين بصفة دائمة من جراء كبر السن أو الإعاقة، والمعالين، والأسر التي تواجه ذلك العبء الاقتصادي المتعلق بتنشئة الأطفال، إلى جانب مدفوعات أخرى قصيرة الأجل من شأنها أن تحل محل أجور العاطلين بصورة مؤقتة (بسبب الفصل أو إصابة العمل أو الولادة أو الخدمة العسكرية الاحتياطية).
  • Bitterness at this approach has been expressed in the refusal of many Israeli regular and reserve officers to do military service in the occupied Palestinian territories.
    وقد عبر عن السخط على هذا النهج رفض عدد كبير من الضباط والجنود النظاميين والاحتياطيين الخدمة العسكرية في القوات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
  • Maintenance contribution - for men or women performing basic reserve military service, military training or community service who are not entitled during the term of service to compensatory wages, pay or other income.
    مساهمة الإعالة - للرجال أو النساء الذين يؤدون خدمة الاحتياط العسكرية الأساسية، أو التدريب العسكري، أو الخدمة المجتمعية ولا يحق لهم خلال مدة الخدمة تلقي أجور أو مرتبات تعويضية أو دخل آخر.
  • Though a number of responding States only permit application during the conscription process, Germany, Slovenia and Croatia provide broader latitude by allowing claims to be made prior to conscription, during military service and while in military reserves.
    وبالرغم من أن عددا من الدول التي ردت تسمح فقط بتقديم الطلبات أثناء عملية التجنيد، فإن ألمانيا وسلوفينيا وكرواتيا تتيح مجالاً أوسع بسماحها بتقديم الدعاوى قبل التجنيد وأثناء الخدمة العسكرية وخلال فترة الاحتياط.
  • On 13 October 2005, amendments to Article 59 of the Law of the Republic of Lithuania on the Organisation of the National Defence System and Military Service (Valstybės žinios (Official Gazette) No 122-4362, 2005) came into force; the amendments provide for a longer parental leave for professional military servicemen and repeal the provision that if at the end of the parental leave there are no assignments commensurate with the serviceman's qualifications, the serviceman shall be transferred to the reserve.
    وفي يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دخلت حيِّز التنفيذ التعديلات على المادة 59 من قانون جمهورية ليتوانيا بشأن أحكام نظام الدفاع الوطني والخدمة العسكرية (الجريدة الرسمية عدد 122-4362، 2005) وهذه التعديلات تنص على فترة إجازة والدية أطول لرجال الخدمة العسكرية المهنية مع إلغاء البند الذي يقضي بنقل رجال الخدمة العسكرية المهنية إلى سلك الاحتياط في حالة انتهاء الإجازة الوالدية في حال عدم توافر تكليفات تتوافق مع مؤهلات الشخص المعني.